原来不识中文 现在能读《转法轮》(图)

Twitter EMail 转发 打印
【明慧网2005年5月26日】我叫李妮芬,今年55岁,1996年11月12日,我先生在泰国有幸得法,我也在他得法后的一个星期有幸得法了。

我从小只受过泰文四年级的小学教育,中文不懂,汉语也听不懂,得法后,我开始跟着功友一字一句的跟读。但是我并不懂每句话的意思,而且也读不准每个字的音。

我听说在大陆有一位老太太原来不识字,得法后,却很神奇的能读懂《转法轮》和师父的其他著作。我当时心想,这有什么了不起,她是中国人,能听懂中文,能学习《转法轮》,当然容易呀。我是泰国人,当然不容易呦。

有一天,在公园里集体学法时,功友们朗朗的读书声,我觉得特别好听。我就起了一念,我决心自己要学会读《转法轮》;于是,请回了一本中文版的《转法轮》。刚开始的时候,我不懂读音和字义,也不会写中文字,我就一笔一划的照着描书中的每个字。一开始这样做,很困难,手酸,头痛,腰痛,打瞌睡,很难坚持。我就忍一忍,挤时间天天写下去。我有自己的工作,一有空闲时间,我就坚持抄写《转法轮》;有时抄写到第二天凌晨三、四点钟,甚至有时抄写到天快亮了。我克服了一开始的干扰和困倦,抄写的状况越来越好,精神也越来越好,也不觉得困。我抄完第一遍《转法轮》花了六个月的时间,但我并不知道书中讲的什么意思。

抄完第一遍后,我先生要带着我读书,我接连2天都无法跟读,一读书就头痛,非常困。第三天我先生又要我读,一开始我还是头痛,想睡觉,我先生告诉我,这是魔在干扰你,你要坚持。我就忍着痛,和困魔抗争,坚持读下去,半个小时后,我头不痛了,也不觉得困了,精神非常好。

我就开始每天坚持读书,努力去理解书中的每个字,每句话的意思,在这当中,我又开始了第二遍抄写《转法轮》,从开始的第一讲抄写到第三讲时,我觉得我自己能够读懂书中的每句话的意义了,我就抓紧时间读书,有时也挤时间抄写,这样边读边写,花了2年多的时间,我又抄写了一遍《转法轮》。

现在,我这个从未受过中文教育的泰国人,能够每天象华人一样的能读懂《转法轮》和师父的其他经文;但常人中的中文报纸、书刊,我就不认识其中的字,不怕你们笑话,到现在我还不会写自己的中文名字。

我现在每天坚持学法炼功、讲真象、发正念。努力做好师父要我们做好的三件事。我能有幸得法,并能有幸从一个中文字不识,一个字不能读,到今天能较为流利的读懂《转法轮》和师父的其他经文,我知道这是师父对我的无上慈悲和浩荡佛恩,我非常感激师父对我的慈悲,我一定会努力按照师父的教导去做,做好三件事,做一名真正达到标准的大法弟子。

再次感谢师父的无上慈悲和浩荡佛恩。

附件解说


李妮芬第一次抄写的第一页手稿

李妮芬第二次抄写的手稿

(c)2024 明慧网版权所有。


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement